h1

Ce înseamnă IC XC NI KA?

Iunie 25, 2007

Ne plimbăm. Trei cunoscuţi. Am fost întrebat de unul dintre cei doi ce înseamnă IC XC NI KA?

Eram în faţa unei cruci ortodoxe.

I-am dat voie celuilalt prieten al nostru, mai umblat prin lume, să ne explice despre ce este vorba. Vădit încurcat, respectivul „ne-a dus cu vorba”: că se pune pe proscomidie, că se întipăreşte pe pîiniţele din altar, ca se ştampilează pe prescuri, că este o prescurtare, tot felul de poveşti.

Din nou am constatat cît de greu ne este ca români să spunem „îmi pare rău, nu ştiu” şi cît de lesne ne este „să ne aflăm în treabă”.

Din păcate şi în literatura vulgară explicaţiile sînt destul de „pe alături”

Prima parte este simplă:

IC înseamnă Isus acel C este un grafem alternativ pentru sigma grecesc.

XC înseamnă Hristos, X este chi, C, acelaşi sigma.

Deci IC XC este prescurtarea numelui Isus Cristos, cu un singur I, insist. Se pare că numai la noi se scrie cu doi I pe prescurile româneşti, (cu Hristos-Cristos am discutat în altă parte).

sursa-flickr-photostream-gianina-piciorus.jpg

Deci:

IC XC pe un registru, cel vertical
NI KA pe al doilea registru, cel orizontal,

sau unul sub altul.

sursa-dervent-ro-cruce-secxiii-xv-c.jpg

NI KA nu înseamnă nici Christos Victor, nici Conqueror, nici altele, dar are legătura cu asta. Iată încă o dată ce primejdios este să ne facem cultura pe Google. Peste tot pe motoarele de căutare sînt tot felul de interpretări ale acestui NIKA.

NIKA, scris într-un singur cuvînt, este de la verbul NIKAW (w este pentru omega în transliterare). Problema este: ce formă? Că avem nikaw, nikhsw, enikhsa, nenikhka. Acestea sînt formele principale pe care le puteţi găsi în orice dicţionar.

Unii spun că este un substantiv. Şi trimit la firma de adidaşi Nike. Greşit. Alţii spun că este viitorul.

Dacă ar fi fost viitorul simplu, ar fi trebuit să fie nikhsei ca în Apocalipsa 11:7. Isus Cristos va birui? De ce, da n-a biruit deja?

Dacă ar fi fost Isus Victor, atunci am fi avut cel puţin un participiu NIKWN, şi mai mult ca sigur articulat.

În 1 Ioan 5:4, avem forma de aici, NIKA, cu accent circumplex pe alpha şi cu iota subscris, tot sub alpha. Este, dacă gramaticile spun bine, indicativ, prezent, diateza activă, persoana a treia, singular.

Care este problema cea mai grea? Verbele contrase. Cele ca nikaw, agapaw, timaw, vezi Ioan 3:35, formează indicativul prezent în acest fel.

Cum se ajunge la această formă?

Forma de bază este nikaw, la indicativ prezent, pers. I, sg. se conjugă la persoana a doua nika – eis, dar are loc un fenomen fonetic şi rezultă nikas, cu iota subscris şi accent circumflex, apoi, persoana a treia, nika-ei, a plus e psilon rezultă în alpha lung, marcat de accentul circumflex, i coboară sub a şi rezultă iota subscris.

Se poate strecura totuşi o confuzie. Mai există şi alte forme la care, dacă nu sînt puse accentele şi subcrisele, pot fi confundate cu această formă de prezent cu aspect continuativ.

Şi anume: conjunctivul, prezent, activ, persoana a treia, singular, care are o formă identică, şi de aici probabil, datorită aspectului proiectiv al conjunctivului, a fost tradus cu viitorul, Isus Cristos să biruie! Şi mai este imperativul persoana a II-a, singular. Isuse Cristoase, biruie!

Toate cele trei forme ar fi posibile. Personal cred că este vorba de forma cea mai la îndemînă şi care ne asigură cele mai largi interpretări teologice.

Deci IC XC NI KA înseamnă Isus Cristos biruieşte, (învinge, cum doriţi, depide, dacă faceţi parte din curentul care respinge arhaismele şi slavonismele… ).

sau, cealaltă variantă după DOLR, după cum doriţi: Isus Cristos biruie!

Amin! Aşa să fie!

Anunțuri

18 comentarii

  1. Nu am cercetat niciodata istoria acestei inscriptii atotprezenta pe crucile ortodoxe, insa mi se pare evident ca inscriptia continua practica antichitatii crestine cand Hristos nu era infatisat rastignit pe cruce, ci domnind de pe cruce (c.f. „regnavit a ligno Deus”, interpolarea crestina in versetul unui psalm „Vestiti intre pagani ca Domnul a imparatit de pe lemn”).
    Astazi inscriptia este prezenta insa si acolo unde rastignirea este reprezentata explicit, alaturi de alte cateva precum „Imparatul slavei”, „INRI” etc.
    PS
    Grafia „Iisus” este totusi justificata si justificabila diacronic.


  2. Se scrie cu doi „i” si nu cu doi de „i” pentu ca nu te poti plimba cu doi de cunoscuti ci cu doi cunoscuti si eventual comandati doi mititei si nu doi de mititei.


  3. Ai dreptate, am modificat! Am scris în grabă, ca întotdeauna şi, ca întotdeauna, sufăr de sindromul post partum, adică las moaşa să spele copilul de scursuri…
    Mama îl ia în braţe numai după ce-i spălat şi înfăşat 🙂


  4. uuff, nu puteai găsi alt exemplu? Mititei? Nu mai am voie!!! Mîine mănînc doi de morcovi :))


  5. draga CNI, trecem atit de des pe linga lucruri atit de pline de semnificatie..
    poate ca astfel de cercetari, pe care unii le respoing, ca fiind cercetări fără rost, poate că au pînă la urmă menirea lor, de a ne gîndi de două ori cînd trecemm pe lîngă o cruce de răscruce sau pe lîngă o icoană…


  6. […] în josul aşa zisului  Rho, nu cumva este un Sigma? Deci ar putea fi un Iota sigma, vezi explicaţiile pentru ce înseamnă IC XC NI KA, grafiat altfel. Nu sînt specialist în epigrafie, dar mie aşa mi se pare din ce îmi aduc aminte […]


  7. Draga Marius, am citit undeva la tine pe blog (in 2 postari parca) despre vechia „problema”:cum se scrie numele Isus sau Iisus. Era o explicatie buna si simpla. Am incercat sa o gasesc dar, nu am reusit. Imi poti da „un click” de ajutor?


  8. Încearcă să dai un search la De ce fac oile vi vi?

    Îţi vor răspunde mai multe postări, dar şi cea cu pricina


  9. as dori sa stiu tot sa stiu despre cuvintele acestea ic xc nika


  10. Nu ai dreptate, nu numai in romana e cu doi „i”, in greaca se scrie „Ιησους”, iar ita se citeste tot „i”. Am inteles ca diferenta provine din ebraica, unde „Iisus” inseamna „mantuitor”, iar „Isus” inseamna „magar”, explicatia am gasit-o in cartiile mai vechi care ii combatea pe sectari (care foloseau scrierea cu un „i”)


  11. Explicatiile autorului legate de conjugarea verbului „νικώ” nu sunt tocmai corecte. Verbul e de conjugarea a II-a, prima clasa si face astfel:
    νικ -ώ/άω
    -άς
    -ά/άει
    ….
    deci „nika” e indicativul prezent, pers a III-a, singular a verbului, nicidecum conjunctivul.


  12. draga Gabi,

    pai ce-a spus autorul? Este indicativul prezent, nu?

    da cu Iisus cu un singur de i care inseamna „magar” asta este o prostie auzita numai la cursurile de sectologie ale preavestitului profesor David admirat de bastricieni ca Bastrixu care la fel ca vestitul sau dascal bate campii fara gratzie.

    „Autorul” spunea la un curs ca mananca un dictzionar intreg daca ii gaseshti in acel dictzionar o asemenea comedie.

    Succes!


  13. Buna dimineata/ ziua/ seara!
    Am acasa un sigiliu pentru paine notat cu IC XC NI KA si nu stiu ce sa fac cu el. Este ceva rau daca o imprim pe paine? se supara Dumnezeu? 🙂


  14. […] discuţii s-a stîrnit disputa în jurul a două chestiuni mai vechi: bibliile neoprotestante nu sînt bune pentru că nu au cruce pe ele (între timp unele edituri au pus şi cruce), nu sînt binecuvîntate de Patriarhie şi mai ales […]


  15. Isus cu un singur i înseamnă asin în limba ebraică, cea pe care o folosea Iisus în viața de zi cu zi, aceasta varianta le convine vrasmasilor Lui, deci nu ,,insista,, cum ai scris , ca sa nu insisti in manipularea celor care nu sunt in cunostinta de cauza si sa-i duci in ratacirea in care te afli. Pentru a stii, de ce se scrie in limba romana corect , Iisus cu doi ,,i,, , trebuie sa ne documentam : http://ro.wikipedia.org/wiki/Discu%C8%9Bie:Isus_din_Nazaret/Arhiva_1
    Legat de ce ati scris mai sus in material fata de : IC XC NI KA, va citez:

    ,,Dacă ar fi fost viitorul simplu, ar fi trebuit să fie nikhsei ca în Apocalipsa 11:7. Isus Cristos va birui? De ce, da n-a biruit deja?

    Raspuns: El a biruit deja pentru cei care vor sa fie invingatori alaturi de EL , luandu-si fiecare crucea cea de fiecare zi implinind cele poruncite de El pentru mantuirea personala, imparatia cerurilor nefiind obligatorie iar cuvantul ,,biruieste, are referinte asupra fiecarui persoane nascuta care I-l accepta pe Iisus in viata sa si alaturi de care vrea sa lupte si sa biruie pacatul spre mantuirea sufletului sau . De asemenea are semnificatie de biruinta finala aspra raului din confruntarea apocalisei dintre Hristos si satan
    Explicatia si varianta finala ce ati dat-o este cea exacta. Deci IC XC NI KA: înseamnă Iisus Cristos biruieşte, cu corectia de rigoare Iisus cu doi ,,i,, 🙂 .


  16. Stimate domn, nu văd totuși argumentele dvs.
    îmi spuneți că nu-i așa, e invers.
    eu v-am oferit argumente de ce nu este invers și de ce Isus cu un singur i NU ÎNSEAMNĂ asin,
    aș spune că sînteți ignorant, dar bine intenționat sau invers, bine intenționat, dar ignorant. foarte sigur pe sine însă.
    Cum să formulez ca să nu vă jignesc?


  17. Eu scriu Iisus, cu doi i. Asa m-am pomenit si asa scriu, si stiu ca este vorba de un i lung, ca in greaca asa se pronunta, iar poporul grec este patratorul ortodoxiei care a increstinat atatea popoare inclusiv pe rusi.
    Apoi si noi am fost crestinati de Sf. Apostol Andrei, si tot asa am primit numele Mantuitorului. Nu cred ca grecii ne-au invatat pe noi.
    Nu stiu de ce insisti sa scrii cu un singur i. Numai sectarii scriu asa. Au ei ceva cu numele adevarat al lui Hristos.
    Eu stiu ca mai exista in Biblie un Isus al lui Navi, acela e cu un singur i. Este o diferenta nu, si trebuie sa facem o diferenta, nu?

    Am o intrebare pentru tine: esti ortodox?



Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: