h1

Saudade…dorul lor

Octombrie 24, 2007

N-am găsit o traducere satisfăcătoare pentru Saudade!

Este o stare de tristeţe adîncă pe care am fi putut-o înţelege numai dacă am fi stat lîngă soţiile marinarilor lusitani care plecau peste mări.

Chris Rea a compus un cîntec în memoria lui Ayrton Senna, SAudade!

Superb cîntec! Ce atmosferă! Demnă tristeţe! Dar solo-ul de chitară rece? Orchestraţia? Schimbarea ritmului de la sfîrşit? Nu-i aşa că aduce a resemnare. Păcat că nu l-am găsit tot, dar îl găsiţi voi!

În următorul cîntec apare de mai multe ori SAudade.

Cam asta-i atmosfera, oximoronică găselniţă: Samba triste! O tristeţe care doare aproape fizic, dar cîntată samba?

O tristeţe pe care noi românii o numim DOR! Din dor ies Doine.

Uite, astea-s doinele lor.

PS.

uite cum se cîntă chestia asta la tinereţe 🙂

Ascultaţi acum încă o data cum se cîntă la bătrîneţe.

Ca să înţelegi şi Saudade şi Dorul trebuie să începi să îmbătrîneşti. trebuie să te doară ceva ca să cînţi de dor.

Post post scriptum

Uneori, depinde de ce fel de portugej ascultaţi, Saudade va fi pronunţat şi saudaji (sic!)

16 comentarii

  1. O da… iubesc portugej 🙂 Eu am auzit pronunţat ceva de genul „saudadje”


  2. Los viejos …pero los jovenes son Mejor !!
    Ceva apropiat de Edgar Cruz ca sa ne mai invioram !!


  3. Acidutule, tipul e copil inca….

    Ioa, da, saudadje, saudadji, greu de reprodus..


  4. Hmm cu talentul nu-i de joaca !!
    ” Los jovenes ” tinerii vin tare din urma …


  5. Cea cantata de batranel m-a dat gata. Efectiv n-am putut s-o ascult pana la capat. Parca se rup viscerele.
    Prea trista.


  6. uita-te la ce am pus în audiobox, cesarie evora, sodade, care tot cam acelaşi lucru e


  7. daca e portughej o sa ii zica saudade…..daca e brazilian….o sa ii zica saudadji….


  8. Cred ca cel mai potrivit cuvant in locului la „hispanici” ar fi fost „lusitani”. Vorbim totusi de portughezi, nu de spanioli.


  9. Draga Liviu, mulţumesc de corectură. M-am uitat pe blogul tău. Interesant.


  10. Nicio problema, ma bucur ca am putut fi de ajutor. Multumesc mult.


  11. Eu mulţumesc, Liviu, spor la învăţat în continuare!


  12. […] despre muzica lui Rea, am mai discutat o dată despre asta cînd ne-am gîndit la Ayrton Senna şi la cîntecul pe care Chris i l-a dedicat. Unul dintre lucrurile de întrebat este de ce ascult eu Chris Rea, spre exemplu… Să […]


  13. […] Pe Milonga nu se poate dansa cu adevărat. Fiecare neam de pe pămînt are tristeţea lui. Dor, saudade…. În ultima parte, majoră, pentru o clipă ai impresia că tensiunea scade. Structura […]


  14. […] Cînd a venit pe la mine i-am cîntat la chitară. Mai multe. Acum, probabil că cel mai potrivit de cîntat este Preludiul din Catedrala lui Barrios Mangore: Saudade. Ce înseamnă Saudade? […]


  15. […] mai aduceţi aminte de Saudade şi […]


  16. […] împreună într-un cîntec care are un titlu intraductibil în limba română: Saudade. Este “dorul” lor, al […]



Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: